EN SERBIE
VISA DE LONG SEJOUR "VISITEUR" VIZA ZA PRIVREMENI BORAVAK ZA POSETIOCE |
Se présenter en personne avec passeport en cours de validité et présenter une photocopie du passeport. La validité du passeport doit dépasser de trois mois celle du visa délivré. Tarif des frais de dossier 99 euros. |
Zahtev za vizu uz vazeći pasos se podnosi lično. Prilozite fotokopiju pasosa. Pasos mora da vazi najmanje tri meseca nakon isteka vize. Trosak za razmatranje zahteva iznosi 99 evra. |
. Quatres formulaires de demande de visa de long séjour dûment remplis en français, signés , datés et comportant 131v2122b quatres photos d'identité. |
Četiri obrasca za vizu za privremeni boravak popunjena na francuskom jeziku sa četiri slika, naznačenim datumom predaje i potpisom. |
Justificatifs relatifs à la situation socioprofessionnelle du demandeur du visa (attestation de travail, chèque de retraite.....) et la traduction en français. |
3.Dokaz o profesionalnom statusu podnosioca zahteva (potvrda o radnom odnosu, poslednji ček od penzije.....) i prevod na francuski. |
4. Preuve d'un lien familial ou privé en France : l' acte de naissance, mariage sur imprimé international. |
4. Dokaz o srodstvu sa osobom koja je garant u Francuskoj : izvod iz matične knjige rođenih i/ili venčanih na međunarodnom obrascu. |
5. Attestation d'hébergement : -attestation d'hébergement faite par le répondant couvrant toute la durée du séjour en France : -copie de la CNI ou carte de résident du répondant -copie du contrat de location ou titre de propriété du répondant. si vous êtes propriétaire d'un appartement ou d'une, maison :. - Preuve du titre de propriété, de la taxe d'habitation et de la taxe foncière - si vous louez un appartement ou une maison : bail de location |
5. Garancija za smestaj : -izjava o smestaju osobe kod koje ćete boraviti u Francuskoj ; -kopija francuske lične karte ili dozvole boravka osobe kod koje ćete boraviti ; -ugovor o iznajmljenom stanu ili dokaz o vlasnistvu stana na ime osobe koja garantuje smestaj ; ako ste vlasnik stana ili kuće: -dokaz o vlasnistvu stana ili kuće na ime podnosioca zahteva, dokaz o plaćenoj boravisnoj taksi za prethodnu godinu i potvrda o plaćenom porezu na imovinu; ako iznajmljujete stan ili kuću -overen ugovor o iznajmljivanju stana ili kuće. |
6. Garanties financières -attestation de prise en charge pour toute la durée du séjour faite par un répondant en France avec les justificatifs de ressources : le relevé d'identité bancaire, les impôts sur les revenus pour l'année précédente et la copie de la CNI ou la carte de résident du garant, -soit la preuve des ressources personnelles de l'intéressé(e) : le relevé de compte bancaire en France (moyens suffisants pour séjourner en France) |
6. Finansijska garancija : -izjava osobe koja preuzima troskove za sve vreme boravka u Francuskoj i dokaz o njenim prihodima: odsečci od tri poslednje plate, izvod računa u banci, potvrda o plaćenom porezu na prihod za prethodnu godinu i fotokopija francuske lične karte ili dozvole boravka ; -ili dokaz o novčanim sredstvima podnosioca zahteva: dokaz o ličnim redovnim primajnima podnosioca zahteva, izvod računa u banci u Francuskoj sa naznačenom sumom dovoljnom za boravak u Francuskoj. |
7. Engagement à n'exercer aucune activité professionnelle salariée en France soumise à autorisation établi sous forme d'attestation sur papier libre. |
7.Pismena izjava podnosioca zahteva da neće stupati u radni odnos za vreme boravka u Francuskoj. |
8. Couverture médicale au nom de l'intéressé(e) sera demandée une fois le visa accordé. |
8. Potvrda o zdravstvenom osiguranju za podnosioca zahteva se prilaze tek po odobrenju vize. |
Note: Vous devez présenter les originaux etdeuxs photocopies de chaque document. Les copies ne vous seront pas retournées. D'autres justificatifs peuvent être demandés. La présentation de tous documents demandés n'entraîne pas obligatoirement la délivrance de visa sollicité. Les dossiers ne seront instruits qu'une fois complets. Tous les documents présentés en serbe doivent être traduit en français par un traducteur assermenté. Le délai d'instruction d'une demande de visa : deux mois. |
Napomena: Uz zahtev priloziti originale na uvid i po dve fotokopije svakog dokumenta ; obavezno poneti ovo uputstvo. Fotokopije se ne vraćaju. Zadrzavamo pravo da u pojedinim slučajevima zahtevamo i dodatna dokumenta. Podnosenje svih trazenih dokumenata ne garantuje izdavanje vize.Sva dokumenta prilozena na srpskom jeziku moraju biti prevedena na francuski jezik kod sudskog tumaca Nepotpuni zahtevi neće biti razmatrani. Zahtev se resava u roku od dva meseca. |
|