ALTE DOCUMENTE
|
||||||||||
LA GARĂ. LA AEROPORT. TRECUTUL SIMPLU
Text cu expresii specifice utilizate la gara;
Expresii tipice utilizate la garã
Cititi si traduceti urmãtorul text:
Read and translate the following text:
At the Railway Station
Here we are at the railway station. Our friends are going for their holidays. They 7have booked their tickets in 21121s1813v advance and now they are in the waiting-room: Next door to the waiting-room there are other offices and rooms: station master's office, inquiry office, left-luggage and the parcels office.
All kind of trains are passing through the station: passenger trains, - express, fast or slow; good trains, local and long distance trains.
After a while, the public address system announces that our friends'train is in. They pass through onto the platform and the tichet-collector examines their tickets. În British railway stations there is a gate at the end of each platform. The ticket - collector stands at the gate and checks the travellers'tickets.
Along the platforms there are book-stalls where people can buy newspapers and magazines to read during the journey.
(Adapted).
Cuvinte si expresii / Words and Phrases
They have booked their tickets in 21121s1813v advance - si-au rezervat bilete
Waiting-room - Sala de asteptare
Station Master's Office - Biroul sefului de gara
Inquiry Office - Biroul de informatii
Parcels Office - Mesagerie
Fast train - Tren rapid / accelerat
Slow train - Tren personal
Public Address System - Sistemul sonor de informare a publicului.
Ticket-collector - Controlor de bilete
Booking - Office - Casa de bilete
Alcatuiti propozitii / fraze cu cuvintele si expresiile de mai sus.
Text specific. Structuri lexicale utilizate pe un aeroport;
All the passengers on an airport must show their passports for Passport Control before going through Security Check. There you must decide on the red or green channel. Red means you have something to declare and your luggage will be inspected. Green means nothing to declare and the customs men make only random checks.
Then, there is the Check-in Counter where your luggage is weighed and sent to the plane. At the Check - in Counter passengers receive a boarding pass which allows them to get on the plane.
Once through customs you are in the Arrival Concourse, with bar, cafeteria, toilets, currency exchange facilities and the desks of two car - hire firms. The answer to any problem is to be found at the Information Desks.
When the passengers hear the announcement for their flight, they proceed to the gate to board the plane.
Cuvinte si expresii / Words and Phrases
Must show their passports - trebuie sa prezinte pasapoartele
Security Check - sectorul Control de Securitate (Antitero)
Random checks - verificari prin sondaj
Check-in Counter - sectorul unde bagajele sunt cântarite si trimise la avion
Boarding pass - permis de îmbarcare
Arrival Concourse - hol mare unde se strâng pasagerii dupa sosire
Once through customs - o data trecut prin vama
Flight - zbor
To fly - a zbura
Alcatuiti propozitii / fraze cu cuvintele si expresiile de mai sus.
Verbele regulate. Formarea Trecutului Simplu în constructii afirmative, interogative si negative;
În constructiile afirmative acesta se formeazã adãugând verbului terminatiile "ed" sau « e ».
Trecutul simplu (The Past Tense Simple) se traduce în general, prin perfectul compus.
Terminatia "ed" se pronuntã:
- [ t ] dupã o consoanã surdã: p, k, s, f.
Exemplu:
stop - stopped
walk - walked
cross - crossed.
- [ id ] când verbele se terminã în -t sau -d.
Exemplu:
want - wanted
nod - nodded.
[ d ] când verbele se terminã în vocalã sau consoanã sonorã.
Exemplu:
play - played;
arrive - arrived.
Trecutul simplu este timpul gramatical folosit pentru a exprima o actiune desfasurata si încheiata în trecut, care nu are nici o legãturã cu prezentul, nici o urmare asupra prezentului.
Este de asemenea timpul naratiunii în limba englezã.
Exemple de utilizare comparativã la prezent si la trecut a unor verbe regulate.
to arrive
The train from Sinaia arrives at 7 p.m.
We arrived at the hotel at 3 o'clock.
I cross this street once a day.
I crossed this street yesterday, too.
He usually knocks at the door in this way.
Somebody knocked at my door last night.
Text în limba engleza cu structuri referitoare la definitia si particularitatile crimei organizate
Cititi si traduceti :
Taking into account the social economical changes triggered by transition, and the continuous growth of delinquency, a specialized organization in counteracting organized crime has been created in Romania.
The main task of this organization is to deal with the new forms of crime which have appeared in our country.
As this phenomenon has a great importance and a strong impact on social and economic life, the Police have focused all its attention and efforts for defeating, diminishing the negative effects and for fighting all its forms of action.
Cuvinte si expresii / Words and Phrases
taking into account - luând în considerare
changes triggered by transition - schimbari declansate de tranzitie
in counteracting organized crime - în contracararea crimei organizate
the Police have focused attention - politia si-a concentrat atentia
Alcatuiti propozitii / fraze cu cuvintele si expresiile de mai sus.
|