Tipul |
FORME |
Rolul lexical |
Structura mesajului |
MODELE STRUCTURALE |
adevrbiale |
EN[1] |
din / de acesta, aceasta, acestia, acestea dintre acestia, acestea |
~ + verb |
Ce livre est très utile; je m'en sert souvent.(Aceasta carte este foarte utila; ma folosesc adesea. )-de aceasta |
Elle a acheté des pommes et elle en a mangé trois. (Ea a cumparat mere si a mâncat trei.)-dintre acestea |
||||
verb - ~ ! |
J'ai caheté des gâteaux, mangez-en ! ( Am cumparat prajituri, mâncati ) ! -din acestea |
|||
ne ~.pas ! |
Cette créme n'est pas fraiche, n'en mangez pas ! (Smântâna aceasta nu e proaspata, nu mâncati !)-din ea |
|||
posesiv (a, al, ai, ale acestuia, acesteia acestora) |
~ + verb |
Papa a lu ce livre plusieurs fois, il en connais tous les détails. (Tata a citit aceasta carte de mai multe ori, îi cunoaste toate amanuntele.) |
||
Y[2] |
locul |
~ + verb |
Elle aime ce parc et elle y revient souvent. (Îi place acest parc si revine adesea. )aici |
|
verb - ~ ! |
C'est une belle ville, allez-y ! (E un oras frumos, duceti-va ! ) -acolo |
|||
ne ~.pas ! |
Cet endroit est très dangereux, n'y allez pas. (Acest loc este foarte periculos, nu va duceti ! ) -acolo |
|||
la ce se refera verbul |
~ + verb |
Les vacances sont assez loins, mais nous y pensons déjà. (Vacanta e destul de departe, dar deja ne gândim la ea .) |
||
verb - ~ ! |
Les examens approchent, pensez- y ! (Examenele se apropie, gânditi-va ! -la ele |
|||
ne ~ verb pas ! |
Ces histoires ne sont pas vraies, n'y pensez pas ! (Povestile astea nu-s adevarate, nu va gânditi (la ele)! |
posesive |
POSESORI |
Pers. |
un obiect |
mai multe obiecte |
Rol lexical |
Locul |
Modele |
||
M |
F |
M |
F |
||||||
Un posesor |
I |
Le mien |
La mienne |
Les miens |
Les miennes |
Înlocuieste un N / GN (adj. pos.) aflat în relatia posesor-obiect posedat. Categoriile gramaticale sunt preluate astfel: genul de art. le, la, les, si de formele pronumelor, iar cea de persoana numai de formele pronumelor. Cu elementele de legatura à si de, se contracta |
În functie de rolul sintactic (subiect sau obiect al verbu-lui) |
-Ma maison est belle, mais la tienne est plus confortable. (Casa mea este frumoasa, dar a ta e mai confortabila.) -Elle s'adresee à ses copins, tandis que je pense aux miens. (Ea se adre-seaza prietenilor sai, în timp ce eu ma gân-desc la ai mei.) -Je parle de mes parents, toi, tu parles des tiens. (Eu vorbes de parintii mei,tu vorbesti de ai tai.) |
|
II |
Le tien |
La tienne |
Les tiens |
Les tiennes |
|||||
III |
Le sien |
La sienne |
Les siens |
Les siennes |
|||||
Mai multi posesori |
I |
Le nôtre |
La nôtre |
Les nôtres |
|||||
II |
Le vôtre |
La vôtre |
Les vôtres |
||||||
III |
Le leur |
La leur |
Les leurs |
demonstrative[3] |
Gen |
Singular |
Plural |
Sensul |
Locul |
Modele |
M |
celui |
ceux |
Acesta /aceasta, acestia / acestea |
În functie de rolul sintactic (subiect sau obiect al verbu-lui) |
-Celui qui vient est mon copin, mais je ne connais pas celui-là Cel care vine e prietenul meu, dar nu-l cunosc pe acela / cel de colo.) -Notre appartement est tout près de celui de mes parents. (Apartamentul nostru este foarte aaroape de cel al parintilor mei.) -Quelles fleurs choisissez-vous ? Celles-ci ou celles rouges ? (Ce flori alegeti ? Pe acestea sau pe cele rosii ?) -Tu es trop paresseux, je n'aime pas cela / ça ! (Esti prea lenes, nu-mi place asta !) |
|
F |
celle |
celles |
||||
neutru[4] |
interogative |
TIPURI |
forme |
Rol lexical |
Locul |
Modele |
SIMPLE |
que |
Întreaba despre un subiect (-animat) al unui verb impersonal |
~ v- s ? |
Que s'est-il passé ? (Ce s-a întâmplat ?) |
|
Obiect al verbului |
~ V- S ? |
Que dites-vous ? (Ce spuneti ?) |
|||
Întreaba despre o însusire a subiectului |
~être / devenir |
Qu'était-il auparavant ? (Ce era înainte?) Que devenez-vous Ce mai faceti ?) |
|||
În întrebari indirecte |
~V la forma de baza |
Elle ne sait pas que faire. (Ea nu stie ce sa faca.) |
|||
quel |
Determina subiectul în întrebari directe. Daca verbul este impersonal, se face inversiunea |
~ N ~V-N |
Quel enfant pourrait me le dire ? Ce copil mi-ar putea spune ?) Quel temps fait-il ?(Cum e vremea ?) |
||
Un obiect al verbului |
~ N |
Quelle poésies connaissez-vous ? Ce poezii cunoasteti ?) De quel pays vient-il ? (Din ce tara vine ?) |
|||
Întreaba despre o însusire a subiectului |
~ être |
Quelle est votre opinion ? (Care este parerea voastra despre acest lucru ?) |
|||
qui (+uman)[6] |
Întreaba despre subiect |
~ V |
Qui veut partir ? (Cine vrea sa plece ?) |
||
Întreaba despre obiectul direct |
~ V- S |
Qui cherchez-vous ? (Pe cine cautati ?) |
|||
Întreaba despre obiectul indirect |
à /de, pour ~ V |
À qui parlez-vous Cui vorbiti ?) De qui parlez-vous ? (De cine vorbiti ?) Pour qui travaillez-vous ?(Pentru cine munciti ?) |
|||
quoi |
Întreaba despre obiecte indirecte (-animat) |
De,pour, à etc.~ |
De quoi parlez-vous (Despre ce vorbiti ?) quoi pensez-vous ? (La ce va gânditi ?) |
||
Subiect în propozitii eliptice de predicat |
~ de |
Quoi de neuf ? (Ce mai e nou ?) |
|||
Însusire a unui subiect |
être |
Vous serez quoi dans la vie ? Ce-o sa faceti în viata? ) |
|||
În propozitii dependente de verbul savoir |
Savoir + ~ V inf. |
Il ne savait plus quoi dire. (Nu mai stia ce sa spuna. ) |
|||
où |
Întrebari cu scop locativ |
~ + V- S |
Où allez-vous ? (Unde va duceti ? ) |
||
~ S -V( prop. indir.) |
Dis-moi où tu pars. (Spune-mi unde te pleci.) |
||||
de, par, jusque + ~ |
D'où venz-vous ? (De unde veniti ?) Par où passe cette rivirère ? (Pe unde trece râul acesta ?) Jusqu'où allez-vous ? ( Pâna unde mergeti ?) |
|
tipuri |
forme |
Rol lexical |
Locul |
Modele |
||||||
COMPUSE |
singular |
plural |
Se întreaba despre N (± animat) însotit de un antecedent : de, sur, avec, par |
~ + V(în interogatii directe) |
De ces blouses, laquelle choisiras-tu ? (Dintre aceste doua bluze, pe care o vei alege ?) |
||||||
N |
G |
D |
N |
G |
D |
||||||
M |
lequel |
duquel |
auquel |
lesquels |
desquels |
auxquels |
~ de + N (în interogatii indirecte dependente de savoir |
Elle ne sait pas laquelle de ces blouses choisir. (Nu stie pe care din cele doua bluze sa le aleaga.) |
|||
F |
laquelle |
de laquelle |
à la quelle |
lesquelles |
desquelles |
auxquelles |
tipuri |
forme |
Rol lexical |
Locul |
Modele |
|||||||
relative |
SIMPLE |
Qui |
Se refera la in antecedent (+ animat) cu rol de subiect |
La începutul propozitiei |
C'est le garçon qui vous accom-pagne chaque jour. (E baiatul care va însoteste în fiecare zi.) |
||||||
Que |
pe care |
-idem- |
Le garçon que vous voyez m'accom-pane chaque jour. (Baiatul pe care-l vedeti ma însoteste în fiecare zi |
||||||||
Dont |
De,despre,dintre,din care, al / a, ai / ale carui 7 carei,caror |
~+ S + V + C |
C'est le poète dont je t'ai parlé la semaine dernière. (Acesta e poetul despre care ti-am vorbit saptamâna trecuta) J'ai acheté deux kilos de pommes dont Marius a mangé plusieurs.(Am cumparat doua kilograme de mere din care Marius a mâncat mai multe.) C'est l'écrivain dont tu as lu le dernier roman. (Acesta este scriitorul al carui ultim roman l-ai citit.) |
||||||||
Où |
Introduce un mesaj care indica: a.Locul desfasurarii actiunii |
La începutul propozitiei |
-Voilà la ville où j'aime passer mes vacances (Iata orasul unde / în care îmi place sa-mi petrec vacanta.) |
||||||||
b.Timpul desfasura-rii actiunii |
- Au moment où on s'est rencontré, on s'est reconnu.(În clipa în care ne-am întâlnit, ne-am recunoscut.) |
||||||||||
COMPUSE |
singular |
plural | |||||||||
N |
G |
D |
N |
G |
D |
||||||
M |
lequel |
duquel |
auquel |
lesquels |
desquels |
auxquels |
|||||
F |
laquelle |
de laquelle |
à la quelle |
lesquelles |
desquelles |
auxquelles |
Înlocuieste un N / GN sau chiar o propozitie precedate de de / avec sau de un / une, de un numeral. El nu exista în limba româna, dar prezenta lui în comunicare se subîntelege în sensurile explicate în tabel.
Înlocuieste un N / GN sau chiar o propozitie precedate de à. El nu exista în limba româna, dar prezenta lui în comunicare se subîntelege în sensurile explicate în tabel.
Sunt însotite de particule de întarire ci sau là, daca nu se fac alte precizari despre care acesta / aceasta /etc. este vorba. Ele nu sunt întarite daca sensul lor se clarifica printr-o propozitie care da o relatie despre ele.
Implica constructi V-S, în afara situatiei când se refera la subiect: Qui est ce garçon ? (Cine este acest baiat ?). Pentru referirea la o persoana feminina se va folosi pronumele compus laquelle, sau o lata constructie care sa puna în evidenta acest aspect. În nici un caz nu se va spune Qui est partie ?,ci Laquelle est partie. sau Quelle jeune fille / femme ets venue.
|