Adaugare diacritice automat
In contiuare voi prezenta modul prin care se pot pune diacritice intr-o subtitrare care nu are deloc sau doar cateva. Procentul de diacritice puse este de aproximativ 90%, iar cine va dori s 414w2220e a le puna pe toate, va trebui sa o faca manual.
Poate unii folosesc alta metoda decat cea pe care o voi descrie.
MARE ATENTIE: la link-ul pentru download, alegeti varianta Subtitle Workshop 1.06 NU Subtitle Workshop 2.x care apare ca default:
https://www.softpedia.com/public/cat/11/2/5/11-2-5-24.shtml
Le puteti instala pe ambele pentru a va bucura de optiunile fiecarei variante.
Se vor instala OBLIGATORIU aici: Varianta 1.06 in C:\Program Files\Subtitle Workshop 1.06 si Varianta 2.0x (ultima aparuta) in C:\Program Files\Subtitle Workshop. Fara acel "Urusoft" care vine by default.
Dupa ce s-a instalat 1.06 se modifica denumirea shortcut-ului de pe ecran din "Subtitle Workshop" in "Subtitle Workshop 1.06" pentru ca ultima varianta aparuta sa se instaleze cu denumirea de "Subtitle Workshop".
Dupa ce se instaleaza la adresele de mai sus, se porneste fiecare in parte, se inchid si se schimba in fiecare ceeea ce gaseste in ultimul atasament al acestui thread.
Explicatiile urmatoare sunt numai pentru Subtitle Workshop 1.06 pentru a pune diacritice. Pentru a se face diferite modificari in subtitrare, se vor citi posturile urmatoare in care se va folosi ultima varainta (acum varianta 2.0x).
Se instaleaza Subtitle Workshop 1.06 se porneste si apoi se inchide. Se ia attachmentul pus de mine mai jos si se inlocuieste SubtitleWorkshop.ini original. Se porneste din nou programul (folosesc versiunea in limba romana, asa ca explicatiile de mai jos vor fi in .ro) se incarca subtitrarea. Apoi Instrumente > Preluare FPS din avi... daca aveti filmul. Nu este obligatoriu.
Pentru a pune diacritice, se trece la pasul urmator: Instrumente > Info & erori. In fereastra nou aparuta vor apare erori de genul: OCR error, Overlapping with previous subtitle, Hearing impaired (asta inseamna ca aveti ceva cuvinte in paranteza si daca vreti sa pastrati ce aveti in paranteza in momentul in care dati "Repara erorile!" o sa va apara o fereastra cu Subtiltul nr.xxx - ce e in paranteza urmeaza sa fie sters- se foloseste optiunea NO.) Mai apar diferite erori pe acolo, dar acestea se vor remedia cu varianta 2.01.
In final in acea fereastra tot o sa va apara OCR errors dar modificarile sunt facute deja si se poate verifica cu dublu click pe linia respectiva!
Rezultatul va fi o subtitrare care cel putin arata bine si cu o groaza de diacritice. NU vor fi inlocuite toate diacriticile in special la cuvintele la genul feminin (care se termina in "a"), sau la cele de genul "fata" care poate avea mai multe intelesuri. Subtitrarea se poate folosi asa, dar cine vrea sa faca treaba complet, poate sa faca modificarile tot in cadrul acestui program, in altul, sau direct in notepad.
Nu este perfect, asa ca mai pot apare greseli prin unele locuri DAR numai in ceea ce priveste diacriticele! Oricum se poate folosi optinea "Salveaza ca...".
Luati intotdeauna ultimul attachment.
Atentie: inainte de a incarca subtitrarea e bine sa stiti fps-ul la care a fost facuta, pentru ca daca este in format SubRip (.srt) de exemplu, cand veti salva se vor modifica timpii! La cele cu extensia .txt si .sub (format MicroDVD) nu se intampla.
|